From Italy Новости Бизнес Витрины 31.10.2018
г.
К,к
кабина – cabina; душевая кабина – cabina doccia.
кабинет – studio; юридическая контора - studio legale.
карбонат кальция - carbonato di calcio.
календула – (лат. Calendula Officinalis) calendula; календуловый отшелушивающий гель - gel esfoliante alla calendula.
камбала – platessa.
капсула – capsula.
каретка – carrello; каретка загрузки пресса - carrello carico forno.
картина – quadro.
карьерный погрузчик - pala caricatrice.
катионный - cationico; катионные поверхностно-активные вещества - sostanze cationiche.
качество – qualità; повседневное итальянское качество - qualità italiana quotidiana; бескомпромиссное качество - qualità senza compromessi.
каштан - (дерево) castagno.
каштан съедобный - (плод) castagno.
кваква - nitticora (лат. Nycticorax nycticorax).
кислород – ossigeno.
кислота - acido; арахиновая кислота - acido arachico, acido icosanoico, acido eicosanoico; бегеновая кислота, докозановая кислота - acido beenico, acido docosanoico.борная кислота - acido borico; гадолеиновая кислота - acido gadoleico; лимонная кислота - acido citrico; линолевая кислота - acido linoleico; маргариновая кислота - acido eptadecanoico, acido margarico; миристиновая кислота - acido miristico; октадекановая кислота - acido ottadecanoico, acido stearico; октадеценовая кислота - acido ottadecenoico; олеиновая кислота - acido oleico; пальмитиновая кислота - acido palmitico; пальмитолеиновая кислота - acido palmitoleico; стеариновая кислота - acido stearico, acido ottadecanoico; эйкозановая кислота - acido icosanoico, acido eicosanoico, acido arachico; эйкозеновая кислота - acido eicosenoico; элаидиновая кислота - acido elaidinico.
клапан – valvola; клапан электромагнитный отсечной – valvola elettromagnetica; предохранительные клапаны - valvole di sicurezza; паровые предохранительные клапаны - valvole per vapore.
книга – libro; Синяя книга Европейской комиссии - Libro Blu della Commissione Europea.
книжка записная - taccuino.
ковариация – covarianza.
когенерация - cogenerazione; когенерационное оборудование - impianto di cogenerazione.
код – codice; номер; идентификационный номер налогоплательщика (ИНН) - codice fiscale (C.F.);
кодекс – codice, diritto; Земельный кодекс - diritto di superficie; Гражданский кодекс - Codice civile; Таможенный Кодекс Европейского Союза (ТК ЕС) - Codice Doganale dell’Unione (CDU), (англ. Unione Customs Code (UCC).
кожа – 1 (анатомия) cute; грубая кожа - pelle ruvida; бледная кожа - pelle opaca; утолщённая кожа - pelle ispessita; 2 pelle.
кожное сало - sebo.
кожный - cutaneo.
кожура – buccia.
колесо [колесó]- ruota.
колонна для раковины - colonna.
колотить – bastonare, pestare.
комбайн [комбáйн]– mietibatte, mietitrébbia, mietitrebbiatrice.
комиссия – commissione; Международная комиссия по инженерным вопросам в сельском хозяйстве и биологических системах (CIGR) - Commissione Internazionale di Ingegneria Agraria e dei Biosistemi (CIGR).
комната – stanza; ванная комната – stanza da bagno.
компания – azienda; ditta; compagnia; società; компания доверительно управления – fiduciaria; Общество с ограниченной ответственностью - Società a responsabilità limitata.
комплект – set, kit; комплект изготовления сеток - set produzione dei retini.
комплектующая деталь – accessorio; все комплектующие - tutti gli accessori; комплектующие детали для унитаза – componenti per vaso.
компрессор – compressore.
компрессорный модуль – compressore.
комфорт - comfort.
конвертер – 1 конвертер валют - convertitore di valuta; 2 конвертер видео - convertitore video.
кондитерская лаборатория - laboratorio artigianale, pasticceria.
конкурент - competitore, concorrènte, èmulo, antagonistà.
коносамент [коносамéнт] (B/L) - polizza di carico, lettera di vettura marittima (navale), (англ. Bill of lading, B/L)..
консоль - consolle; консоль для ванной - consolle per bagno.
консультация по внесудебному порядку - consulenza stragiudiziale.
контракт - contratto; толлинговый контракт - il contratto di tolling.
конференция – conferenza; Американская конференция государственных специалистов по промышленной гигиене - Conferenza Americana degli Igienisti Industriali Governativi (ACGIH - American Conference of Governmental Industrial Hygienists).
конфиденциальность – riservatezza, privacy; обеспечение конфиденциальности бенефициарных собственников имущества - assicurare la riservatezza della effettiva proprietà dei beni.
концентрация – concentrazione; одно из вин с самой высокойо концентрацией ресвератрола - uno dei vini a più alta concentrazione di resveratrolo.
коренной – autòctono.
коррозия – corrosione; коррозия меди - corrosione su rame.
кофеварка – moka.
кофемашина - macchina da caffè; кофемашина на монодозах - macchina a dosi monoporzionate, macchina da caffè in monoporzioni.
кочегар [кочегáр] – fochista, fuochista.
коэффициент – 1 coefficiente; коэффициент прочности по Моосу - coefficiente di durezza della scala di Mohs.2 (экономика) tasso.
кто бодрствует, не спит - desto.
крапива - (лат. Urtica dioica) ortica.
краска – 1 (для покрытий) smalto; 2 (для волос) tinta.
крем - crema; крем-бальзам - crema-balsamo.
крепёж - elemento di fissaggio.
крепёжное изделие - elemento di fissaggio.
крышка – coperchio; крышка для сливного бачка - coperchio per cassetta scarico wc.
культивирование – coltivazione.
культивировать – coltivare.
кукуруза – formentazzo, formentóne, fromentóne, furmentóne, granóne, granturco, granoturco, mais, (региональный) melica [mèlica], (региональный) meliga [mèliga].
кускус [кускýс]- (крупа) cuscus.
кусок – pezzo.
кусок дерева - tizzone; Эль Греко «Мальчик, раздувающий лучину» (1571-1572 гг.) - El Greco «Ragazzo che soffia su un tizzone accesso» (1571-1572).
кусочек – pezzetto.
кабина – cabina; душевая кабина – cabina doccia.
кабинет – studio; юридическая контора - studio legale.
карбонат кальция - carbonato di calcio.
календула – (лат. Calendula Officinalis) calendula; календуловый отшелушивающий гель - gel esfoliante alla calendula.
камбала – platessa.
капсула – capsula.
каретка – carrello; каретка загрузки пресса - carrello carico forno.
картина – quadro.
карьерный погрузчик - pala caricatrice.
катионный - cationico; катионные поверхностно-активные вещества - sostanze cationiche.
качество – qualità; повседневное итальянское качество - qualità italiana quotidiana; бескомпромиссное качество - qualità senza compromessi.
каштан - (дерево) castagno.
каштан съедобный - (плод) castagno.
кваква - nitticora (лат. Nycticorax nycticorax).
кислород – ossigeno.
кислота - acido; арахиновая кислота - acido arachico, acido icosanoico, acido eicosanoico; бегеновая кислота, докозановая кислота - acido beenico, acido docosanoico.борная кислота - acido borico; гадолеиновая кислота - acido gadoleico; лимонная кислота - acido citrico; линолевая кислота - acido linoleico; маргариновая кислота - acido eptadecanoico, acido margarico; миристиновая кислота - acido miristico; октадекановая кислота - acido ottadecanoico, acido stearico; октадеценовая кислота - acido ottadecenoico; олеиновая кислота - acido oleico; пальмитиновая кислота - acido palmitico; пальмитолеиновая кислота - acido palmitoleico; стеариновая кислота - acido stearico, acido ottadecanoico; эйкозановая кислота - acido icosanoico, acido eicosanoico, acido arachico; эйкозеновая кислота - acido eicosenoico; элаидиновая кислота - acido elaidinico.
клапан – valvola; клапан электромагнитный отсечной – valvola elettromagnetica; предохранительные клапаны - valvole di sicurezza; паровые предохранительные клапаны - valvole per vapore.
книга – libro; Синяя книга Европейской комиссии - Libro Blu della Commissione Europea.
книжка записная - taccuino.
ковариация – covarianza.
когенерация - cogenerazione; когенерационное оборудование - impianto di cogenerazione.
код – codice; номер; идентификационный номер налогоплательщика (ИНН) - codice fiscale (C.F.);
кодекс – codice, diritto; Земельный кодекс - diritto di superficie; Гражданский кодекс - Codice civile; Таможенный Кодекс Европейского Союза (ТК ЕС) - Codice Doganale dell’Unione (CDU), (англ. Unione Customs Code (UCC).
кожа – 1 (анатомия) cute; грубая кожа - pelle ruvida; бледная кожа - pelle opaca; утолщённая кожа - pelle ispessita; 2 pelle.
кожное сало - sebo.
кожный - cutaneo.
кожура – buccia.
колесо [колесó]- ruota.
колонна для раковины - colonna.
колотить – bastonare, pestare.
комбайн [комбáйн]– mietibatte, mietitrébbia, mietitrebbiatrice.
комиссия – commissione; Международная комиссия по инженерным вопросам в сельском хозяйстве и биологических системах (CIGR) - Commissione Internazionale di Ingegneria Agraria e dei Biosistemi (CIGR).
комната – stanza; ванная комната – stanza da bagno.
компания – azienda; ditta; compagnia; società; компания доверительно управления – fiduciaria; Общество с ограниченной ответственностью - Società a responsabilità limitata.
комплект – set, kit; комплект изготовления сеток - set produzione dei retini.
комплектующая деталь – accessorio; все комплектующие - tutti gli accessori; комплектующие детали для унитаза – componenti per vaso.
компрессор – compressore.
компрессорный модуль – compressore.
комфорт - comfort.
конвертер – 1 конвертер валют - convertitore di valuta; 2 конвертер видео - convertitore video.
кондитерская лаборатория - laboratorio artigianale, pasticceria.
конкурент - competitore, concorrènte, èmulo, antagonistà.
коносамент [коносамéнт] (B/L) - polizza di carico, lettera di vettura marittima (navale), (англ. Bill of lading, B/L)..
консоль - consolle; консоль для ванной - consolle per bagno.
консультация по внесудебному порядку - consulenza stragiudiziale.
контракт - contratto; толлинговый контракт - il contratto di tolling.
конференция – conferenza; Американская конференция государственных специалистов по промышленной гигиене - Conferenza Americana degli Igienisti Industriali Governativi (ACGIH - American Conference of Governmental Industrial Hygienists).
конфиденциальность – riservatezza, privacy; обеспечение конфиденциальности бенефициарных собственников имущества - assicurare la riservatezza della effettiva proprietà dei beni.
концентрация – concentrazione; одно из вин с самой высокойо концентрацией ресвератрола - uno dei vini a più alta concentrazione di resveratrolo.
коренной – autòctono.
коррозия – corrosione; коррозия меди - corrosione su rame.
кофеварка – moka.
кофемашина - macchina da caffè; кофемашина на монодозах - macchina a dosi monoporzionate, macchina da caffè in monoporzioni.
кочегар [кочегáр] – fochista, fuochista.
коэффициент – 1 coefficiente; коэффициент прочности по Моосу - coefficiente di durezza della scala di Mohs.2 (экономика) tasso.
кто бодрствует, не спит - desto.
крапива - (лат. Urtica dioica) ortica.
краска – 1 (для покрытий) smalto; 2 (для волос) tinta.
крем - crema; крем-бальзам - crema-balsamo.
крепёж - elemento di fissaggio.
крепёжное изделие - elemento di fissaggio.
крышка – coperchio; крышка для сливного бачка - coperchio per cassetta scarico wc.
культивирование – coltivazione.
культивировать – coltivare.
кукуруза – formentazzo, formentóne, fromentóne, furmentóne, granóne, granturco, granoturco, mais, (региональный) melica [mèlica], (региональный) meliga [mèliga].
кускус [кускýс]- (крупа) cuscus.
кусок – pezzo.
кусок дерева - tizzone; Эль Греко «Мальчик, раздувающий лучину» (1571-1572 гг.) - El Greco «Ragazzo che soffia su un tizzone accesso» (1571-1572).
кусочек – pezzetto.
Л,л
лаборатория – 1 laboratorio; лаборатория химического анализа - laboratorio di analisi chimiche; 2 кондитерская лаборатория - laboratorio artigianale (pasticceria).
лак – 1 (для поверхностей) vernice; 2 (для ногтей) smalto.
Латвия – Lettonia.
лесные ягоды - frutti di bosco.
лимфома - (медицина) linfoma; ходжкинская лимфома - linfoma di Hodgkin; неходжкинская лимфома - linfoma non-Hodgkin.
линза - lente; контактная линза - lente a contatto.
линия – 1 linea; 2 (оборудование) линия глазурирования - linea di smalteria; линия глазурования - linea di smaltatura; сортировочная линия на 3 выхода - linea di scelta a tre uscite.
линолевая кислота - acido linoleico.
Литва – Lituania.
лихорадка жёлтая - febbre gialla.
лицо - viso.
ловкий - agile.
ловкость - agilità.
лосось – salmone; атлантический лосось - salmone dell'Atlantico.
лосьон - lozione; лосьон для снятия макияжа с экстрактом розы - lozione struccante occhi alla rosa.
лучина - tizzone; Эль Греко «Мальчик, раздувающий лучину» (1571-1572 гг.) - El Greco «Ragazzo che soffia su un tizzone accesso» (1571-1572).
люкарна – abbaino, lucernaio, lucernario.
лаборатория – 1 laboratorio; лаборатория химического анализа - laboratorio di analisi chimiche; 2 кондитерская лаборатория - laboratorio artigianale (pasticceria).
лак – 1 (для поверхностей) vernice; 2 (для ногтей) smalto.
Латвия – Lettonia.
лесные ягоды - frutti di bosco.
лимфома - (медицина) linfoma; ходжкинская лимфома - linfoma di Hodgkin; неходжкинская лимфома - linfoma non-Hodgkin.
линза - lente; контактная линза - lente a contatto.
линия – 1 linea; 2 (оборудование) линия глазурирования - linea di smalteria; линия глазурования - linea di smaltatura; сортировочная линия на 3 выхода - linea di scelta a tre uscite.
линолевая кислота - acido linoleico.
Литва – Lituania.
лихорадка жёлтая - febbre gialla.
лицо - viso.
ловкий - agile.
ловкость - agilità.
лосось – salmone; атлантический лосось - salmone dell'Atlantico.
лосьон - lozione; лосьон для снятия макияжа с экстрактом розы - lozione struccante occhi alla rosa.
лучина - tizzone; Эль Греко «Мальчик, раздувающий лучину» (1571-1572 гг.) - El Greco «Ragazzo che soffia su un tizzone accesso» (1571-1572).
люкарна – abbaino, lucernaio, lucernario.
М,м
магазин - punto vendita, negozio.
макароны – pasta.
максимально допустимое содержание - limite massimo.
максимум - limite massimo.
маргариновая кислота - acido eptadecanoico, acido margarico.
массаж – massaggio; гидромассаж - idromassaggio.
массовая доля сероводорода - idrogeno solforato.
мастика –mastice [màstice].
мать-и-мачеха - (лат. Tussilago farfara) farfara.
машина – 1 macchina; машина загрузки и разгрузки печи - macchina entrata e uscita forno; машина обнаружения карбоната кальция - macchina rilevamento carbonato di calcio; 2 auto, automobile.
мгновение – momento, istante, attimo.
мебель – mobile; мебель для ванной комнаты - mobili da bagno.
медь - (химический элемент) rame.
Международная организация по стандартизации, (акроним) ИСО - Organizzazione internazionale per la normazione, (acronimo) ISO.
международная товарно-транспортная накладная для автомобильной перевозки (CMR) - lettera di vettura terrestre (camionistica).
мельница - mulino.
мера – (философия) misura.
Меркурий [Меркýрий]– 1 (астрономия) Mercurio; 2 (мифология) Mercurio.
место – 1 posto; 2 (логистика) collo; 3 luogo; место доставки товара - luogo di consegna del prodotto.
метаболизм – metabolismo.
метод – metodo; метод испытания - metodo di analisi.
мешалка [мешáлка]– mescolato; низкоскоростная электрическая мешáлка - mescolato a bassa velocità.
микробиологический - microbiologico; лаборатория химического и микробиологического анализа - laboratorio di analisi chimiche e microbiologiche.
миксер – miscelatore.
минимально допустимое содержание - limite minimo.
минимум - limite minimo.
министерство – ministero; Министерство экономического развития - Ministero dello Sviluppo Economico.
миристиновая кислота - acido miristico.
мифология – mitologìa.
мицеллярная вода - (косметика) acqua micellare.
многоотраслевый – multisettoriale.
многофунциональное устройство - macchina multifunzione.
мойка-раковина - lavatoio.
мока [мóка]– moka.
молекула – molecola.
молекулярный – molecolare; высокий молекулярный вес - alto peso molecolare.
молоко – latte.
молочко - (косметика) latte; очищающее молочко - latte detergente; календуловое очищающее молочко - latte detergente alla calendula; молочко для снятия макияжа для лица и глаз - latte struccante viso-occhi.
моль - (химия) mole.
момент - momento, istante.
монетизировать – monetizzare.
монодоза – monoporzione.
монодозирование – monoporzionato.
монопорция – monoporzione.
моринга масличная - moringa oleifera.
морковь - carota.
морской – marittimo; комплексная интегрированная морская политика Европейского союза - Politica Marittima Integrata per l’Unione Europea.
мощь – robustezza.
мощность – 1 (физика) potenza; 2 (оборудование) potenza; общая мощность - potenza totale.
моющее средство – detergente.
мультизаконодательный – multigiurisdizionale.
мусоросжигательный завод - inceneritore.
мыльница – portasapone.
мягкость - morbidezza.
магазин - punto vendita, negozio.
макароны – pasta.
максимально допустимое содержание - limite massimo.
максимум - limite massimo.
маргариновая кислота - acido eptadecanoico, acido margarico.
массаж – massaggio; гидромассаж - idromassaggio.
массовая доля сероводорода - idrogeno solforato.
мастика –mastice [màstice].
мать-и-мачеха - (лат. Tussilago farfara) farfara.
машина – 1 macchina; машина загрузки и разгрузки печи - macchina entrata e uscita forno; машина обнаружения карбоната кальция - macchina rilevamento carbonato di calcio; 2 auto, automobile.
мгновение – momento, istante, attimo.
мебель – mobile; мебель для ванной комнаты - mobili da bagno.
медь - (химический элемент) rame.
Международная организация по стандартизации, (акроним) ИСО - Organizzazione internazionale per la normazione, (acronimo) ISO.
международная товарно-транспортная накладная для автомобильной перевозки (CMR) - lettera di vettura terrestre (camionistica).
мельница - mulino.
мера – (философия) misura.
Меркурий [Меркýрий]– 1 (астрономия) Mercurio; 2 (мифология) Mercurio.
место – 1 posto; 2 (логистика) collo; 3 luogo; место доставки товара - luogo di consegna del prodotto.
метаболизм – metabolismo.
метод – metodo; метод испытания - metodo di analisi.
мешалка [мешáлка]– mescolato; низкоскоростная электрическая мешáлка - mescolato a bassa velocità.
микробиологический - microbiologico; лаборатория химического и микробиологического анализа - laboratorio di analisi chimiche e microbiologiche.
миксер – miscelatore.
минимально допустимое содержание - limite minimo.
минимум - limite minimo.
министерство – ministero; Министерство экономического развития - Ministero dello Sviluppo Economico.
миристиновая кислота - acido miristico.
мифология – mitologìa.
мицеллярная вода - (косметика) acqua micellare.
многоотраслевый – multisettoriale.
многофунциональное устройство - macchina multifunzione.
мойка-раковина - lavatoio.
мока [мóка]– moka.
молекула – molecola.
молекулярный – molecolare; высокий молекулярный вес - alto peso molecolare.
молоко – latte.
молочко - (косметика) latte; очищающее молочко - latte detergente; календуловое очищающее молочко - latte detergente alla calendula; молочко для снятия макияжа для лица и глаз - latte struccante viso-occhi.
моль - (химия) mole.
момент - momento, istante.
монетизировать – monetizzare.
монодоза – monoporzione.
монодозирование – monoporzionato.
монопорция – monoporzione.
моринга масличная - moringa oleifera.
морковь - carota.
морской – marittimo; комплексная интегрированная морская политика Европейского союза - Politica Marittima Integrata per l’Unione Europea.
мощь – robustezza.
мощность – 1 (физика) potenza; 2 (оборудование) potenza; общая мощность - potenza totale.
моющее средство – detergente.
мультизаконодательный – multigiurisdizionale.
мусоросжигательный завод - inceneritore.
мыльница – portasapone.
мягкость - morbidezza.
Н,н
набор – completo, set; набор деталей – kit.
навалом - iosa, a iosa; огромное количество врезных замков - serrature a iosa.
навоз [навóз]– letame; жидкий навоз - liquame.
навозоразбрасыватель - spandiletame.
на глаз – a occhio.
наградить – conferire.
надёжность – sicurezza; efficienza; affidabilità.
надёжный – sicuro; efficiente; affidabile.
налóг - impòsta.
наносить - applicare.
напиток – bevanda.
напряжение - tensione.
наслаждаться – gustare.
насос – pompa; вертикальный насос - pompa verticale; диафрагмальный насос – pompa a membrana.
начинающий - principiànte.
нота – nota.
национальные и международные договора - contrattualistica nazionale ed internazionale.
НДС (Налóг на добáвленную стóимость) - IVA (Impòsta sul valore aggiunto).
неприятный – sgradevole.
низшая температура сгорания - potere calorifico inferiore.
новаторский - innovativo.
номер - numero; справочный номер перевозки (MRN) - numero di riferimento del movimento (MRN), (англ. Movement Reference Number (MRN).
нурворизм - (искусство) nurvorismo.
набор – completo, set; набор деталей – kit.
навалом - iosa, a iosa; огромное количество врезных замков - serrature a iosa.
навоз [навóз]– letame; жидкий навоз - liquame.
навозоразбрасыватель - spandiletame.
на глаз – a occhio.
наградить – conferire.
надёжность – sicurezza; efficienza; affidabilità.
надёжный – sicuro; efficiente; affidabile.
налóг - impòsta.
наносить - applicare.
напиток – bevanda.
напряжение - tensione.
наслаждаться – gustare.
насос – pompa; вертикальный насос - pompa verticale; диафрагмальный насос – pompa a membrana.
начинающий - principiànte.
нота – nota.
национальные и международные договора - contrattualistica nazionale ed internazionale.
НДС (Налóг на добáвленную стóимость) - IVA (Impòsta sul valore aggiunto).
неприятный – sgradevole.
низшая температура сгорания - potere calorifico inferiore.
новаторский - innovativo.
номер - numero; справочный номер перевозки (MRN) - numero di riferimento del movimento (MRN), (англ. Movement Reference Number (MRN).
нурворизм - (искусство) nurvorismo.
О,о
область – territorio; zona; область вокруг глаз - zona perioculare.
оборудование – 1 impianto; когенерационное оборудование - impianto di cogenerazione; для рóзлива напитков - impianto per la spillatura di bevande – оборудование; 2 macchinario; деревообрабатывающий станок - macchinario per la lavorazione del legno.
обработка – elaborazione; Обработка мнений во всех областях компетентности - L’elaborazione di pareri in tutti i settori di competenza.
образец - (документ) bozza.
обрезать – (деревья) potare.
обрезка – (деревьев) potatura.
обувь - calzature.
общество – 1 società; 2 società (compagnia) Общество с ограниченной ответственностью - Società a responsabilità limitata.
объем – volume, capacità; объем топливного бака - capacità del serbatoio carburante.
обыкновенная кваква - nitticora (лат. Nycticorax nycticorax).
обязанность - obbligo.
овёс - avena.
огнетушитель - estintore.
ОГРН (Основной государственный регистрационный номер) - partita IVA (Imposizione fiscale indiretta).
огромное количество - iosa, a iosa; огромное количество врезных замков - serrature a iosa.
одежда - abbigliamento.
одувáнчик – tarassaco.
озеро – lago, lario.
озёрный – lacustre.
окно – finestra; слуховое окно; мансардное окно - abbaino, lucernaio, lucernario.
округ – distretto; Администрация Волжского бассейна внутренних водных путей - Distretto Federale Nautico del Volga.
октадекановая кислота - acido ottadecanoico, acido stearico.
октадеценовая кислота - acido ottadecenoico.
олеиновая кислота - acido oleico.
описание - descrizione.
оплата - pagamento; способы оплаты - metodi di pagamento.
орган [óрган]– 1 (анатомия) organo [òrgano]; 2 (организация) organo [òrgano]; официально зарегистрирован в Итальянском национальном органе по аккредитации ACCREDIA - registrato ufficialmente dall'organo del ministero italiano ACCREDIA.
орган [оргáн]- (музыкальный инструмент) organo [òrgano].
организация – organizzazione; организация, занимающияся сертификацией - organismo di certificazione.
оригинальный – autòctono, originale.
ориентир – riferimento; международный ориентир - riferimento internazionale.
освежающий - rinfrescante.
оснащать - equipaggiare.
оснащение - equipaggiamento.
основатель - fondatore.
ось – assale; задняя ось – assale posteriore; неповоротная ось – assale fissa; поворотные оси - assali sterzanti.
отбор – selezione.
отделение – reparto; отделение приготовления глазури и мастики - reparto di preparazione smalti e mastice.
отслеживание – rintracciabilità.
отсутствие – assenza; отсутствие отходов - assenza di sprechi.
отшелушивающий – esfoliante; отшелушивающий гель - gel esfoliante; календуловый отшелушивающий гель - gel esfoliante alla calendula.
охладитель – raffreddatore.
очищать - ( от шелухи, скорлупы) mondare.
очищающий – (прилагательное) detergente.
очищенный - ( от шелухи, скорлупы) mondato.
область – territorio; zona; область вокруг глаз - zona perioculare.
оборудование – 1 impianto; когенерационное оборудование - impianto di cogenerazione; для рóзлива напитков - impianto per la spillatura di bevande – оборудование; 2 macchinario; деревообрабатывающий станок - macchinario per la lavorazione del legno.
обработка – elaborazione; Обработка мнений во всех областях компетентности - L’elaborazione di pareri in tutti i settori di competenza.
образец - (документ) bozza.
обрезать – (деревья) potare.
обрезка – (деревьев) potatura.
обувь - calzature.
общество – 1 società; 2 società (compagnia) Общество с ограниченной ответственностью - Società a responsabilità limitata.
объем – volume, capacità; объем топливного бака - capacità del serbatoio carburante.
обыкновенная кваква - nitticora (лат. Nycticorax nycticorax).
обязанность - obbligo.
овёс - avena.
огнетушитель - estintore.
ОГРН (Основной государственный регистрационный номер) - partita IVA (Imposizione fiscale indiretta).
огромное количество - iosa, a iosa; огромное количество врезных замков - serrature a iosa.
одежда - abbigliamento.
одувáнчик – tarassaco.
озеро – lago, lario.
озёрный – lacustre.
окно – finestra; слуховое окно; мансардное окно - abbaino, lucernaio, lucernario.
округ – distretto; Администрация Волжского бассейна внутренних водных путей - Distretto Federale Nautico del Volga.
октадекановая кислота - acido ottadecanoico, acido stearico.
октадеценовая кислота - acido ottadecenoico.
олеиновая кислота - acido oleico.
описание - descrizione.
оплата - pagamento; способы оплаты - metodi di pagamento.
орган [óрган]– 1 (анатомия) organo [òrgano]; 2 (организация) organo [òrgano]; официально зарегистрирован в Итальянском национальном органе по аккредитации ACCREDIA - registrato ufficialmente dall'organo del ministero italiano ACCREDIA.
орган [оргáн]- (музыкальный инструмент) organo [òrgano].
организация – organizzazione; организация, занимающияся сертификацией - organismo di certificazione.
оригинальный – autòctono, originale.
ориентир – riferimento; международный ориентир - riferimento internazionale.
освежающий - rinfrescante.
оснащать - equipaggiare.
оснащение - equipaggiamento.
основатель - fondatore.
ось – assale; задняя ось – assale posteriore; неповоротная ось – assale fissa; поворотные оси - assali sterzanti.
отбор – selezione.
отделение – reparto; отделение приготовления глазури и мастики - reparto di preparazione smalti e mastice.
отслеживание – rintracciabilità.
отсутствие – assenza; отсутствие отходов - assenza di sprechi.
отшелушивающий – esfoliante; отшелушивающий гель - gel esfoliante; календуловый отшелушивающий гель - gel esfoliante alla calendula.
охладитель – raffreddatore.
очищать - ( от шелухи, скорлупы) mondare.
очищающий – (прилагательное) detergente.
очищенный - ( от шелухи, скорлупы) mondato.