mercoledì 24 gennaio 2018

Русско-итальянский словарь From Italy Бизнес Витрина
Русско-итальянский словарь Н-П
Дата обновления: 24 января 2018 г.




Н,н
набор – completo, set.
навалом - iosa, a iosa; огромное количество врезных замков - serrature a iosa.
навóз – letame; жидкий навóз - liquame.
навозоразбрасыватель - spandiletame.
надежность – sicurezza.
налóг - impòsta.
напиток – bevanda.
наслаждаться – gustare.
насос – pompa; вертикальный насос - pompa verticale; диафрагмальный насос – pompa a membrana.
национальные и международные договора - contrattualistica nazionale ed internazionale.
НДС (Налóг на добáвленную стóимость) - IVA (Impòsta sul valore aggiunto).
новаторский - innovativo.
О,о
оборудование – impianto.
обработка – elaborazione; Обработка мнений во всех областях компетентности - L’elaborazione di pareri in tutti i settori di competenza.
образец - (документ) bozza.
обрезать – (деревья) potare.
обрезка – (деревьев) potatura.
обыкновенная кваква - nitticora (лат. Nycticorax nycticorax).
обязанность - obbligo.
ОГРН (Основной государственный регистрационный номер) - partita IVA (Imposizione fiscale indiretta).
огромное количество - iosa, a iosa; огромное количество врезных замков - serrature a iosa.
озёрный – lacustre.
окно – finestra; слуховое окно; мансардное окно - abbaino, lucernaio, lucernario.
округ – distretto; Администрация Волжского бассейна внутренних водных путей - Distretto Federale Nautico del Volga.
описание - descrizione.
óрган1 (анатомия) òrgano; 2 (организация) òrgano; официально зарегистрирован в Итальянском национальном органе по аккредитации ACCREDIA - registrato ufficialmente dall'organo del ministero italiano ACCREDIA.
оргáн - (музыкальный инструмент) òrgano.
организация – organizzazione; организация, занимающияся сертификацией - organismo di certificazione.
оригинальный – autòctono, originale.
ориентир – riferimento; международный ориентир - riferimento internazionale.
ось – assale; задняя ось – assale posteriore; неповоротная ось – assale fissa; поворотные оси - assali sterzanti.
отбор – selezione.
отделение – reparto; отделение приготовления глазури и мастики - reparto di preparazione smalti e mastice.
отслеживание – rintracciabilità.
отсутствие – assenza; отсутствие отходов - assenza di sprechi.
охладитель – raffreddatore.
очищать - ( от шелухи, скорлупы) mondare.
очищенный - ( от шелухи, скорлупы) mondato.
П,п
паёк – rancio.
палтус – halibut, ippoglosso.
пáрус – vela; поднятый пáрус - vela issata.
пена – schiuma; однокомпонентная полиуретановая пена - schiuma poliuretanica monocomponente.
переговоры – negoziazione.
перелить - travasare.
переносный – (смысл) figurato.
пересмотр – revisione; пересмотр контактов в коммерческом секторе - revisione di contratti in ambito commerciale.
печеничная – biscotteria; старинная печеничная - antica biscotteria.
печь – forno; дровяная печь – forno a legna; микроволновая печь – forno a microonde; одноканальная роликовая печь - forno monocanale; печь обжига бисквита - forno di cottura per biscuit.
пирóлиз – piròlisi.
питание - pasto, cibo, nutrimento, vitto, alimento.
пища - pasto, cibo, nutrimento, vitto, alimento.
плавающий – galleggiante; плавающий экопорт - ecoporto galleggiante.
плёнка1 (film) pellicola; 2 (agricoltura) film; плёнка с кислородным барьером - film barriera all’ossigeno; 3 pellicola; пищевая плёнка - pellicola alimentare.
площадь1 piazza; Плóщадь Свободы – Piazza della Libertà; 2 superficie; (авиационный) площадь крыльев самолёта - (aeronautico) superficie alare; 3 (geometria) superficie; вычислить площадь поверхности прямоугольника - calcolare la superficie di un rettangolo; 4 (морской) площадь поднятых парусов - (marino) superficie velica.
поверхность1 superficie; 2 (геометрия) superficie; вычислить площадь поверхности прямоугольника - calcolare la superficie di un rettangolo.
погрузчик карьерный - pala caricatrice.
подвéска1 (meccanica) sospensioni; 2 (gioiello) ciondolo.
поглощенный – (переносный смысл) (о человеке, сосредоточенном на своих мыслях) raccòlta; он стоял на коленях, поглощенный молитвой - se ne stava in ginocchio, raccolta nella preghiera.
подготовка – predisposizione; Подготовка писем, адресованных спорящим сторонам - La predisposizione di lettere indirizzate alle controparti. 
подлинный - autòctono, originale.
поднимать – issare; поднимать флаг - issare una bandiera; поднятый пáрус - vela issata.
поезд - treno.
покупатель – acquirente.
пóлба – farro.
поле1 campo; 2 (спорт) игровое поле - (sport) rettangolo di gioco.
пользоваться – avvalersi.
порт – porto; речной порт - porto fluviale; речной рыбный порт - porto fluviale da pesca; коммерческий порт – porto mercantile; экологический порт – ecoporto.
потребность – esigenza; потребности компаний - esigenze delle imprese.
право – diritto; гражданское право - diritto civile; торговое право - diritto commerciale; корпоративное право - diritto societario; трудовое право - diritto del lavoro; защита прав рекламы и шоу-бизнеса - diritto della pubblicità e dello spettacolo.право землепользования - diritto di superficie; право собственности на постройку на арендованном участке - diritto di proprietà su costruzioni elevate sopra suolo altrui; антимонопольное право – antitrust; антимонопольное право (с узкой специализацией в автомобильном секторе) - antitrust (con particolare specializzazione nel settore automotive).
предварительный – preliminare; предварительное судебное заседание – precontenzioso; предварительный телефонный разговор - sessione telefonica preliminare.
предупреждение – avvertimento; суровое предупреждение – mònito.
пресс – pressa; пресс гидравлический - pressa idraulica.
прибавить – aggiùngere.
прием пищи – pasto.
приложение - allegato.
принадлежность – appartenenza.
присущий - caratteristica propria.
прицеп - rimorchio.
продавец - venditore.
продолжительность - durata; продолжительность дня - durata del giorno.
продукт – prodotto; продукт максимального качества - il miglior prodotto in assoluto.
проект1 progetto; промышленный проект – progetto industriale; 2 (документ) bozza.
производственно-коммерческая цепь – filiera; распостранился на каждый отдельный процесс производства - è stata estesa ad ogni singolo passaggio della filiera.
прослеживаемость – tracciabilità.
прямоугольник – rettangolo.
пуговица - bottone; запасная пуговица - bottone di riserva.
пульт управления - quadro di comando.
Бизнес витрина итальянских компаний www.fromitaly.info
Милан, Италия

mercoledì 10 gennaio 2018

From Italy Русско-итальянский словарь А-И

Русско-итальянский словарь From Italy Бизнес Витрина
Русско-итальянский словарь А-И
Дата обновления: 10 января 2018 г.




А,а
аварийный генератор - generatore di emergenza.
авиационный – aeronautico; авиационная грузовая накладная (AWB) - lettera di vettura aerea.
агрегат загрузки и разгрузки печи - macchina di carico e scarico forno.
адвокатская контора - studio legale.
административный спор – contenzioso.
аксессуар – accessorio.
альтернативное урегулирование споров (АУС) - metodi alternativi di risoluzione delle controversie (ADR - Alternative Dispute Resolution).
анализ – analisi.
антимонопольное право – antitrust; антимонопольное право (с узкой специализацией в автомобильном секторе) - antitrust (con particolare specializzazione nel settore automotive).
антресоль – soppalco.
арбитраж – arbitrato.
аромат – aroma; сказочный аромат - aroma favoloso.
ассоциация – associazione; Ассоциация «CISVAM» (Международный центр исследований по охране окружающей среды и моря ) - l’Associazione CISVAM-Centro Internazionale di Studi per la Valorizzazione dell’Ambiente e del Mare.
атомизатор – atomizzatore.
аутентичный – autòctono.
аэропортовый сбор - tasse aeroportuali.

 http://www.fromitaly.info/2018/01/10/russco-italianskij-slovar-7/

Бизнес витрина итальянских компаний www.fromitaly.info
Милан, Италия

venerdì 5 gennaio 2018

From Italy Русско-итальянский словарь Р-Я

Русско-итальянский словарь From Italy Бизнес Витрина
Русско-итальянский словарь Р-Я
Дата обновления: 5 января 2018 г.




Р,р
разбирательство – udienza; арбитражное разбирательство – arbitrato.
разработка – elaborazione; разработка стратегий - elaborazione di strategie.
расстроповка – sbracatura.
редактирование – redazione.
решение – risoluzione; альтернативное урегулирование - risoluzione alternativa.
ручка – maniglia; дверная ручка - maniglia della porta.
С,с
сбор – raccòlta.
сбор урожая - raccòlta.
свидетельство – certificato; Свидетельство о государственной регистрации продукции на требования Таможенного союза - Certificato di registrazione statale dei prodotti ai requisiti dell’Unione doganale.
сертификат – certificato; фитопатологический сертификат - certificato fitopatologico.
сёмга – salmone.
сито – setaccio; вибрациóнное сито – vibro setaccio.
слияния и поглощения (M & A – Mergers & Acquisitions ) - fusioni e acquisizioni (M & A).
смесь – miscela; каждая смесь является уникальной в своем роде - ogni miscela è unica nel suo genere.
собирание - raccòlta.
соединительная линия - linea di collegamento.
сорт кофе – monorigine.
сохранение – conservazione; идеальное сохранение продукта - la perfetta conservazione del prodotto.
спор1 discussione; 2 административный спор – contenzioso.
старинный – antico; старинные сладости - antichi dolcetti.
стреппингование – reggiatura.
стреппинговать – reggiare.
строго Сделано в Италии - rigorosamente Made in Italy.
строповка – imbracatura.
сушилка – essiccatoio; сушилка вертикальная - essiccatoio verticale; сушилка на инфракрасных лучах - essiccatoio a luci infrarossi.
Т,т
таможенная декларация – bolla doganale.
телéжка – carrello;
тенденция – tendenza.
тепловой вентилятор, тепловентилятор – ventola a calore.
территория – area; во всех странах постсоветского пространства - in tutte le aree ex sovietiche.
тесто – pasta; королевское тесто - pasta reale; миндальное тесто – pasta di mandorle.
товарно-транспортная накладная - lettera di vettura .
товарно-транспортная накладная (CMR) - lettera di vettura  terrestre (camionistica).
торговая точка - punto vendita, negozio.
транспортёр – trasportatore; поперечный и соединительный транспортёр - trasportatore attraversale di collegamento.
труба – tubo.
трубопровод – tubazione; установка аспирации с трубопроводом - impianto di aspirazione con la tubazione.
У,у
удобный – comodo.
удобство – praticità, comodità; невероятное удобство, большое удобство - grande praticità.
узел1 nodo; 2 (оборудование) узел подъема штампов - macchina sollevamento stampi.
упрекать – redarguire.
урегулирование – risoluzione; альтернативное урегулирование - risoluzione alternativa.
урожай – raccòlto.
условие – condizione; умеренные климатеческие условия – condizioni pedoclimatiche.
уставновка – impianto; установка аспирации с трубопроводом - impianto di aspirazione con la tubazione; установка охлаждения – raffreddatore; установка для измельчения отходов - impianto di macinazione scarto.
устройство разгрузки пресса – convogliatore.
устойчивость окружающей среды – sostenibilità.
Х,х
хлопок – cotone; хлопок пенье – cotone cimato.
хранение – conservazione.
Ч,ч
чалда – cialda.
чашечка – tazzina; дымящаяся чашечка кофе – fumante tazzina di caffè.
чашка – tazza.
через – attraverso; через экслюзивную систему - attraverso un sistema esclusivo.
членство – appartenenza; членство в сети ведущих международных юридических фирм - l’appartenenza ad un network di prestigiosi studi legali internazionali.
Щ,щ
щит – quadro; щит управления – quadro di comando.
Э,э
экологически устойчивый – ecosostenibile.
электрощит - quadro elettrico.
эффективность – efficacia.
Ю,ю
юридическая контора - studio legale.
Я,я
ячмень – orzo.
Бизнес витрина итальянских компаний www.fromitaly.info
Милан, Италия

From Italy Русско-итальянский словарь К-П

Русско-итальянский словарь From Italy Бизнес Витрина
Русско-итальянский словарь К-П
Дата обновления: 5 января 2018 г.




К,к
кабинет – studio; юридическая контора - studio legale.
карбонат кальция - carbonato di calcio.
клапан – valvola; клапан электромагнитный отсечной – valvola elettromagnetica.
камбала – platessa.
капсула – capsula.
каретка – carrello; каретка загрузки пресса - carrello carico forno.
картина – quadro.
качество – qualità; повседневное итальянское качество - qualità italiana quotidiana.
ковариация – covarianza.
кодекс – codice, diritto; Земельный кодекс - diritto di superficie.
компания доверительно управления – fiduciaria.
комплект – set; комплект изготовления сеток - set produzione dei retini.
комплектующая деталь – accessorio; все комплектующие - tutti gli accessori.
компрессор – compressore.
компрессорный модуль – compressore.
кондитерская лаборатория - laboratorio artigianale (pasticceria).
конкурент - competitore, concorrènte, èmulo, antagonistà.
коносамент (B/L) - lettera di vettura marittima (navale).
консультация по внесудебному порядку - consulenza stragiudiziale.
конфиденциальность – riservatezza, privacy; обеспечение конфиденциальности бенефициарных собственников имущества - assicurare la riservatezza della effettiva proprietà dei beni.
коренной – autòctono.
кофеварка – moka.
кофемашина на монодозах - macchina a dosi monoporzionate, macchina da caffè in monoporzioni.
кочегáр – fochista, fuochista.
краска1 (для покрытий) smalto; 2 (для волос) tinta.
культивирование – coltivazione.
культивировать – coltivare.
Л,л
лак1 (для поверхностей) vernice; 2 (для ногтей) smalto.
линия – 1 linea; 2 (оборудование) линия глазурирования - linea di smalteria; линия глазурования - linea di smaltatura; сортировочная линия на 3 выхода - linea di scelta a tre uscite.
лосось – salmone; атлантический лосось - salmone dell'Atlantico.
люкарна – abbaino, lucernaio, lucernario.
М,м
магазин - punto vendita, negozio.
макароны – pasta.
мастика – màstice.
машина1 macchina; машина загрузки и разгрузки печи - macchina entrata e uscita forno; машина обнаружения карбоната кальция - macchina rilevamento carbonato di calcio; 2 auto, automobile.
мера – misura.
место1 posto; 2 (логистика) collo.
мешáлка – mescolato; низкоскоростная электрическая мешáлка - mescolato a bassa velocità.
многофунциональное устройство - macchina multifunzione.
мóка – moka.
монетизировать – monetizzare.
монодоза – monoporzione.
монодозирование – monoporzionato.
монопорция – monoporzione.
моринга масличная - moringa oleifera.
мультизаконодательный – multigiurisdizionale.
Н,н
набор – completo, set.
навалом - iosa, a iosa; огромное количество врезных замков - serrature a iosa.
надежность – efficienza.
напиток – bevanda.
наслаждаться – gustare.
насос – pompa; вертикальный насос - pompa verticale; диафрагмальный насос – pompa a membrana.
национальные и международные договора - contrattualistica nazionale ed internazionale.
О,о
оборудование – impianto.
обработка – elaborazione; Обработка мнений во всех областях компетентности - L’elaborazione di pareri in tutti i settori di competenza.
образец - (документ) bozza.
обрезать – (деревья) potare.
обрезка – (деревьев) potatura.
огромное количество - iosa, a iosa; огромное количество врезных замков - serrature a iosa.
озёрный – lacustre.
окно – finestra; слуховое окно; мансардное окно - abbaino, lucernaio, lucernario.
оригинальный – autòctono, originale.
отбор – selezione.
отделение – reparto; отделение приготовления глазури и мастики - reparto di preparazione smalti e mastice.
отслеживание – rintracciabilità.
отсутствие – assenza; отсутствие отходов - assenza di sprechi.
охладитель – raffreddatore.
очищать - ( от шелухи, скорлупы) mondare.
очищенный - ( от шелухи, скорлупы) mondato.
П,п
паёк – rancio.
палтус – halibut, ippoglosso.
пáрус – vela; поднятый пáрус - vela issata.
переговоры – negoziazione.
переносный – (смысл) figurato.
пересмотр – revisione; пересмотр контактов в коммерческом секторе - revisione di contratti in ambito commerciale.
печеничная – biscotteria; старинная печеничная - antica biscotteria.
печь – forno; дровяная печь – forno a legna; микроволновая печь – forno a microonde; одноканальная роликовая печь - forno monocanale; печь обжига бисквита - forno di cottura per biscuit.
пирóлиз – piròlisi.
площадь1 piazza; Плóщадь Свободы – Piazza della Libertà; 2 superficie; (авиационный) площадь крыльев самолёта - (aeronautico) superficie alare; 3 (geometria) superficie; вычислить площадь поверхности прямоугольника - calcolare la superficie di un rettangolo; 4 (морской) площадь поднятых парусов - (marino) superficie velica.
поверхность1 superficie; 2 (geometria) superficie; вычислить площадь поверхности прямоугольника - calcolare la superficie di un rettangolo.
поглощенный – (figurato) (о человеке, сосредоточенном на своих мыслях) raccòlta; он стоял на коленях, поглощенный молитвой - se ne stava in ginocchio, raccolta nella preghiera.
подготовка – predisposizione; Подготовка писем, адресованных спорящим сторонам - La predisposizione di lettere indirizzate alle controparti. 
подлинный - autòctono, originale.
поднимать – issare; поднимать флаг - issare una bandiera; поднятый пáрус - vela issata.
пóлба – farro.
поле1 campo; 2 (спорт) игровое поле - (sport) rettangolo di gioco.
пользоваться – avvalersi.
потребность – esigenza; потребности компаний - esigenze delle imprese.
право – diritto; гражданское право - diritto civile; торговое право - diritto commerciale; корпоративное право - diritto societario; трудовое право - diritto del lavoro; защита прав рекламы и шоу-бизнеса - diritto della pubblicità e dello spettacolo.право землепользования - diritto di superficie; право собственности на постройку на арендованном участке - diritto di proprietà su costruzioni elevate sopra suolo altrui; антимонопольное право – antitrust; антимонопольное право (с узкой специализацией в автомобильном секторе) - antitrust (con particolare specializzazione nel settore automotive).
предварительный – preliminare; предварительное судебное заседание – precontenzioso; предварительный телефонный разговор - sessione telefonica preliminare.
предупреждение – avvertimento; суровое предупреждение – mònito.
пресс – pressa; пресс гидравлический - pressa idraulica.
принадлежность – appartenenza.
присущий - caratteristica propria.
продукт – prodotto; продукт максимального качества - il miglior prodotto in assoluto.
проект1 progetto; промышленный проект – progetto industriale; 2 (документ) bozza.
производственно-коммерческая цепь – filiera; распостранился на каждый отдельный процесс производства - è stata estesa ad ogni singolo passaggio della filiera.
прослеживаемость – tracciabilità.
прямоугольник – rettangolo.
пульт управления - quadro di comando.
Бизнес витрина итальянских компаний www.fromitaly.info
Милан, Италия

From Italy Русско-итальянский словарь А-Й

Русско-итальянский словарь From Italy Бизнес Витрина
Русско-итальянский словарь А-Й
Дата обновления: 5 января 2018 г.




А,а
аварийный генератор - generatore di emergenza.
авиационный
– aeronautico; авиационная грузовая накладная (AWB) - lettera di vettura aerea.
агрегат загрузки и разгрузки печи - macchina di carico e scarico forno.
адвокатская контора - studio legale.
административный спор – contenzioso.
аксессуар – accessorio.
альтернативное урегулирование споров (АУС) - metodi alternativi di risoluzione delle controversie (ADR - Alternative Dispute Resolution).
анализ – analisi.
антимонопольное право – antitrust; антимонопольное право (с узкой специализацией в автомобильном секторе) - antitrust (con particolare specializzazione nel settore automotive).
антресоль – soppalco.
арбитраж – arbitrato.
аромат – aroma; сказочный аромат - aroma favoloso.
атомизатор – atomizzatore.
аутентичный – autòctono.
аэропортовый сбор - tasse aeroportuali.
Б,б
бойлер – bollitore; промышленный бойлер - bollitore industriale.
В,в
вáнна – vasca.
ведущая компания - primaria società.
вентилятор – ventola; тепловой вентилятор, тепловентилятор – ventola a calore.
вертéп – presepe.
вертикальный насос - pompa verticale.
весы – bilancia.
вино – vino; игристое вино – spumante; вино амабиле, вино любительское - vino amabile.
виноградник – vigneto.
вискозиметр – viscosimetro.
включая все комплектующие - completo di tutti gli accessori.
внесудебная деятельность - attività stragiudiziale.
волна – onda.
воля – volontà.
воспользоваться – avvalersi; воспользовавшись сотрудничеством с отраслевыми экспертами маркетинга и коммуникации - avvalendosi della collaborazione di esperti del settore di marketing e comunicazione.
выращивание – coltivazione.
выращивать – coltivare.
Г,г
гектáр – èttaro.
генератор – generatore; аварийные генератор - generatore di emergenza.
гидравлическая установка - centralina idraulica.
ГМО (генетически модифицированные организмы) - OGM (organismi geneticamente modificate); без ГМО ( не содержащий генетически модифицированных организмов) - no OGM (privo di organismi geneticamente modificati).
гречка – grano saraceno.
группа предпринимателей - gruppo imprenditoriale.
Д,д
девятый – nono; «Девятый вал» ( Иван Айвазовский) - «La nona onda» / «L’onda decumana» ( Ivan Ajvazovskij).
дéвять – nove.
дедушка – nonno.
декларация о соответствии - dichiarazione di conformità.
диафрагмальный насос – pompa a membrana.
духовка – forno; газовая духовка – forno a gas; электрическая духовка – forno elettrico.
Ж,ж
желание – volontà, desiderio.
железнодорожная накладная (RWB) - lettera di vettura ferroviaria.
З,з
забор груза – ritiro merce.
замóк, врезной замóк – serratura; навесной замóк – lucchetto.
защита – schermatura; гарантирована конфеденциальность об учредителях - schermature di partecipazioni in società.
знать – sapere; ремесленные знания - il sapere artigianale.
Ë,ё
ёмкость – vasca; ёмкость из нержавеющей стали - vasca in acciaio inox.
И,и
игристое вино - vino spumante; spumante.
индульгéнция – indulgènza.
инвестиционно-финансовая компания – fiduciaria.
инструмент – utensile; рабочий инструмент - utensile da lavoro; кухонная утварь - utensili da cucina.
интеллектуальная собственность - proprietà intellettuale.
используемые игредиенты- ingredienti adoperati.
исследование – ricerca.
Бизнес витрина итальянских компаний www.fromitaly.info
Милан, Италия

mercoledì 3 gennaio 2018

From Italy Итальянские производители косметики 03.01.2018

Итальянские производители косметики
Итальянские производители косметики
Дата обновления: 3 января 2018 г.






Бизнес витрина итальянских компаний www.fromitaly.info
Милан, Италия
Русско-итальянский словарь А-Л

А,а
аварийный генератор - generatore di emergenza.
авиационная грузовая накладная
(AWB) - lettera di vettura aerea.
агрегат загрузки и разгрузки печи - macchina di carico e scarico forno.
аксессуар – accessorio.
анализ –
analisi.
антресоль
– soppalco.
аромат – aroma; сказочный аромат - aroma favoloso.
атомизатор – atomizzatore.
аэропортовый сбор - tasse aeroportuali.
Б,б
бойлер – bollitore; промышленный бойлер - bollitore industriale.
В,в
вáнна – vasca.
ведущая компания - primaria società.
вентилятор – ventola; тепловой вентилятор, тепловентилятор – ventola a calore.
вертикальный насос - pompa verticale.
весы – bilancia.
вино – vino; игристое вино – spumante; вино амабиле, вино любительское - vino amabile.
вискозиметр – viscosimetro.
включая все комплектующие - completo di tutti gli accessori.
воля – volontà.
воспользоваться – avvalersi; воспользовавшись сотрудничеством с отраслевыми экспертами маркетинга и коммуникации - avvalendosi della collaborazione di esperti del settore di marketing e comunicazione.
выращивание – coltivazione.
Г,г
генератор – generatore; аварийные генератор - generatore di emergenza.
гидравлическая установка - centralina idraulica.
ГМО (генетически модифицированные организмы) - OGM (organismi geneticamente modificate); без ГМО ( не содержащий генетически модифицированных организмов) - no OGM (privo di organismi geneticamente modificati).
гречка – grano saraceno.
группа предпринимателей - gruppo imprenditoriale.
Д,д
«Девятый вал» ( Иван Айвазовский) - «L’onda decumana» / «La nona onda» ( Ivan Ajvazovskij).
декларация о соответствии - dichiarazione di conformità.
диафрагмальный насос – pompa a membrana.
духовка – forno; газовая духовка – forno a gas; электрическая духовка – forno elettrico.
Ж,ж
желание – volontà, desiderio.
железнодорожная накладная (RWB) - lettera di vettura ferroviaria.
З,з
забор груза – ritiro merce.
замóк, врезной замóк – serratura; навесной замóк – lucchetto.
защита – schermatura; гарантирована конфеденциальность об учредителях - schermature di partecipazioni in società.
знать – sapere; ремесленные знания - il sapere artigianale.
Ë,ё
ёмкость – vasca; ёмкость из нержавеющей стали - vasca in acciaio inox.
И,и
игристое вино - vino spumante; spumante.
инструмент – utensile; рабочий инструмент - utensile da lavoro; кухонная утварь - utensili da cucina.
инвестиционно-финансовая компания – fiduciaria.
используемые игредиенты - ingredienti adoperati.
исследование – ricerca.
К,к
кабинет – studio; юридическая контора - studio legale.
карбонат кальция - carbonato di calcio.
клапан – valvola; клапан электромагнитный отсечной – valvola elettromagnetica.
камбала – platessa.
капсула – capsula.
каретка – carrello; каретка загрузки пресса - carrello carico forno.
картина – quadro.
качество – qualità; повседневное итальянское качество - qualità italiana quotidiana.
ковариация – covarianza.
компания доверительно управления – fiduciaria.
комплект – set; комплект изготовления сеток - set produzione dei retini.
комплектующая деталь – accessorio; все комплектующие - tutti gli accessori.
компрессор – compressore.
компрессорный модуль – compressore.
кондитерская лаборатория - laboratorio artigianale (pasticceria).
конкурент - competitore, concorrènte, èmulo, antagonistà.
коносамент (B/L) - lettera di vettura marittima (navale).
конфиденциальность – riservatezza; обеспечение конфиденциальности бенефициарных собственников имущества - assicurare la riservatezza della effettiva proprietà dei beni.
кофеварка – moka.
кофемашина на монодозах - macchina a dosi monoporzionate, macchina da caffè in monoporzioni.
кочегáр – fochista, fuochista.
краска1 (для покрытий) smalto; 2 (для волос) tinta.
Л,л
лак1 (для поверхностей) vernice; 2 (для ногтей) smalto.
линия – 1 linea; 2 (оборудование) линия глазурирования - linea di smalteria; линия глазурования - linea di smaltatura; сортировочная линия на 3 выхода - linea di scelta a tre uscite.
лосось – salmone; атлантический лосось - salmone dell'Atlantico.
люкарна – abbaino, lucernaio, lucernario.

Популярные статьи Бизнес Витрины